Салимóненко Дмитрий Александрович

Разное


Об украинском и русских языках

Скажу сразу, что все написанное ниже я не пытаюсь представить, как «трактат о языкознании». Просто так, честно говоря, наболевшее за десятилетия и что уже невозможно замалчивать. Еще не так давно, вплоть до роковой (как для Украины, так и для России, разумеется) даты 24 февраля 2024 г. я как-то особо не задумывался об этом. Да, «как все», считал, что, мол, Украина – это, якобы, то ли «новороссия», то ли «малороссия». То ли даже просто некая «окраина» России, где живут «не очень образованные люди», и язык у которых тоже «какой-то странный и примитивный», "язык окраин". Ну, потому как похож на русский, но «смешно звучит». Увы, в так называемом обществе мне удавалось услышать примерно такие настроения. Да что там, даже в собственной семье, среди родителей, можно было услышать шутливое, из серии «да что они там, у них же ни Толстого, ни Достоевского не было». Поэтому какого-то серьезного внимания я этому вопросу не уделял, к большому сожалению.

Теперь, благодаря усиленным действиям российских блатняков (за которые они, а также те, кто их поддерживает. вне всякого сомнения, ответят по полной), я стал анализировать, что, собственно, происходит. И вот в итоге-то понял, что это и есть одна из тех тем, которая – важная, существенная, но ранее упущенная.

Можно долго спорить имеет ли Украина с Россией «общую историю», или таки история России начинается именно с киевской Руси. Можно спорить, кто является матерью России: Московия или же таки киевская Русь. Можно даже поверить некоторым гопникам, которые пытаются убедить всех, что, якобы, "раньше Украины не было"; хотя, есть масса книг, хотя бы вот эта (датируется началом 19-го века, 1832 г.). Называется "Описание Украины" 17-го века, издана в Санкт-Петербурге. Можно придуриваться и делать вид, что, якобы, «не знаем», что тогдашние князья (X век, скажем) Руси «почему-то» имели выбритые головы с одним-единственным чубом. А также «не придавать значения» тому, что одевались тогдашние князья очень просто и неизысканно, как все обычные люди, их окружающие. На вид было невозможно отличить властного человека от обычного, властью не обремененного. Чему, кстати, иной раз удивлялись властные особы других стран.

Кстати, в США и ряде других стран – точно такие же нравы. Кстати, подобные порядки были потом унаследованы и российскими царями и сохранялись ими многие века. Например, еще Иван Грозный был достаточно невзыскателен к драгоценностям, одеяниям. Принимая пищу, он сидел на обычной тесаной дубовой скамье, за обычным, без изысков, столом. Примерно за таким, за которым сидел обычный деревенский мужик. Меню у него было тоже довольно простое. Никаких там устриц, ананасов и французских вин не было. Но, со временем, цари всё больше и больше уходили от своей, собственно, царской и человеческой сути, превращаясь в простейших, но высокопоставленных биорганизмов; становились некими хапугами (если не бандитами), начинали искать удовольствие не в развитии своей страны, не в повышении ее эффективности и мощи, а в хвастовстве перед своими приближенными, своим народом и перед правителями других стран. И - их времяпровождение, пиршества становились все роскошнее, безудержнее и безобразнее. Накопление богатств становилось самоцелью. А с них брали пример их приближенные. В итоге, кое-кто из которых, закономерно, доходил до того, что "давал три бала ежегодно и промотался наконец". В Украине такое представить было немыслимо просто по определению.

Т.е. можно констатировать: чем дальше Россия (Московия) уходила от украинских (киевских) традиций, тем больше в ней развивались многие негативные черты ее правителей, такие, как лицемерие, бахвальство, стремление ограбить и подчинить соседей, пытаться выделиться перед ними не результатами своего труда и развития, а одеждой, богатством и наглой властью. Ну. а простой народ "вдруг почему-то" стал все более нищать. Чуть неурожай/засуха - и все, голод, смерти. Росли цены на инвентарь (на те же топоры, к примеру). Крестьянину все тяжелее становилось его купить. А оброк и иные повинности, напротив, увеличивались.

Причем, нищать-то народ стал вовсе не от перепоя и безделия, даже с учетом того, что при Петре I водку стали специально продавать в большой таре, чуть ли не ведрами - чтобы народ больше покупал и, стало быть, чтобы больше выпивал (с тем, чтобы в результате повысить объем продаж водки). Ведь в тогдашней Украине тоже неплохо выпивали. Но, там было то, что не было практически везде на Руси (ну, за исключением территорий типа Новгорода): там было равноправие и свобода; а вот особенных понтов - не было. Т.е. Украина была, несомненно, более близкой к бытию, чем Московия. Именно поэтому там пьяниц было, мягко скажем, поменьше. Хотя, да, там тоже пили и много. Но, не спивались. Потому как власти там не ставили народ в безвыходное положение. И там не передавались по наследству рабская покорность начальству, желание отыграться на подчиненных при получении власти, понимание полной невозможности хоть как-то изменить ситуацию, склонность снимать с себя полномочия по управлению государством и отдавать их неким царям. Как и в соседней Польше, кстати. По поводу равноправия - лишь один факт: в Украине земельные участки каждый год распределялись жеребьевкой.

К безделию (возникшему как ответ на безысходность жизни) и склонность к пьянству русский народ был принудительно и постепенно приучен теми самыми царями-"батюшками".

Вполне возможно, что это - влияние монгольской орды (а также - ряда европейских государств), где подобные порядки были изначально. Т.е. вместо киевских традиций Россия начала перенимать обычаи ордынские, а потом - частично, европейские. Ну, и пошло-поехало всё вкривь-вкось...
Поэтому я бы охарактеризовал Россию, как украинско-азиатское образование частично с внешним западным лоском (привнесенным, видимо, Петром I и т.д.). В чем-то здесь, и в самом деле, вполне есть те самые, старинные украинские корни. А в чем-то - тут то самое азиатское (чего не было в Украине), из серии: я начальник - ты дурак; ты начальник - я дурак.


В итоге, ведь доходило аж до того, что, скажем, когда Екатерина №2 заседала в очередной своей пирушке, к ней не могли попасть даже вестники(!) с фронта. А если кто и попадал вдруг, то она вполне могла его высмеять и отправить ждать (видимо, до момента своего протрезвления, до прекращения гульбищ). Несмотря на то, что вестники-то просто так к ней не приходили, а лишь тогда, когда действительно требовалось решить срочный, безотлагательный вопрос... Ну, и т.д. А уж о Николае №2, этом последнем недоразумении царизма (нынче - аж записанного в "святые" РПЦ) - как-то и говорить даже неловко. Поэтому та самая октябрьская революция - не могла не произойти. Иначе бы страна просто постепенно развалилась, а потом была бы разделена по кусочкам любыми другими желающими странами. Теми, кто рискнул бы принять на себя груз - возиться с ее населением и территориями.


Да, как сейчас одевается тот же В.А. Зеленский (нынешний президент Украины) – просто и естественно, в футболочке стоимостью тысячи полторы рублей, если переводить на российские деньги.

КСТАТИ, пока я не забыл: а ведь голос В.А. Зеленского похож на голос самого Тото Кутуньо. Как-то раньше я не обращал на это внимания. А недавно послушал обоих - и точно. Похожи. Вот только внешность, конечно, другая.

Да, ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ вокруг него на международных приемах – в дорогих костюмах, с украшениями, парадно одетые, а он ОДИН – в своей любимой футболочке, да и всё. Потому что бытие – это простота, естественность и безыскусственность. И это, как я уже понимаю – одна из сторон, кардинально отличающих украинское понимание действительности от понимания в рамках культур многих других стран. Да, потому что в Украине испокон веков не было принято разгонять понты и хвастаться перед соседом. В отличие от практически всех соседних стран-государств.

Именно потому и первые князья Руси одевались столь же просто и естественно, безо всяких понтов. Да, когда Русь была киевской.

Кстати, в нынешних учебниках истории для школы НЕТ упоминания о киевской Руси вообще. Будто ее и не было вообще, ага. Вырезали начисто. Хотя, в советских учебниках этот момент, как мне кажется, наоборот подчеркивали.

В то время как, скажем, в том же Китае или в Германии/Франции/Италии одеяния власть имеющих особ были, мягко говоря, совсем иные – и по внешнему виду, и по стоимости. Если это – король или граф/герцог, так было сразу видно чисто по одежде. С простолюдином такого человека было невозможно перепутать.

И вызвано это, повторюсь, вовсе не отсутствием средств у тогдашних власть имеющих украинских особ (равно как и у того же В.А. Зеленского), а просто – одна из национальных черт характера, берущая свое начало еще из глубокой древности.

Так вот, о языках

Не хотелось бы уподобляться И.В. Сталину с его «языкознанием».

Впрочем, шутки шутками, а он, грузин по рождению, знал русский язык гораздо ЛУЧШЕ, чем многие из окружающих его. И сильно осуждал тех, кто ему писал неграмотные служебные записки. Т.е., да, возможно, что его трактаты о языкознании и в самом деле не имеют научной ценности. Но, еще раз – уровень грамотности, уровень владения русским языком был у него на высочайшем уровне. В отличие от нынешних гопников, он никогда не допускал в разговорах уголовной фени и прочих, так сказать, речевых оборотов.

Недавно даже так называемые «либералы» начали подпевать в унисон известным блатным гопникам на предмет того, что, мол, «Украина и Россия имеют общую историю». И тут мне вспомнилось кое-что из скудных пока, к сожалению, познаний украинского языка. И я начал сопоставлять эти познания с их русскоязычными и англоязычными аналогами. Иными языками я, к сожалению, не владею, поэтому не могу о них ничего толкового сказать.

Слова А.П. Чехова (скриншот)
Источник: https://t.me/kolokol_21/5010

Конечно, надо сказать, что украинский и русский алфавиты и в самом деле очень похожи друг на друга. Так, в украинском алфавите, оформившемся в конце XIX столетия (как пишут источники…), в отличие от русского, не используются буквы Ёё, Ъъ, Ыы, Ээ, но зато присутствуют Ґґ, Єє, Іі, Її, которых нет в русском.

В итоге, по-русски слово читается «паляница», а по-украински читается приблизительно как «паляныця»

Современные исследования показывают, что украинский язык ближе другим славянским языкам – белорусскому (29 общих черт), чешскому и словацкому (23), польскому (22), хорватскому и болгарскому (21), и лишь 11 общих черт он имеет с русским языком. Т.е. украинский язык все же ближе к славянским европейским языкам, чем к русскому. Некоторые лингвисты на основании этих данных ставят под сомнение объединение русского и украинского языка в одну языковую группу, несмотря на их внешнюю схожесть.

Статистика свидетельствует, что только 62% слов являются общими для русского и украинского языков. По этому показателю русский язык в отношении украинского находится лишь на пятом месте после польского, чешского, словацкого и белорусского. Для сравнения можно заметить, что английский и голландский языки по лексическому составу сходны на 63% – то есть больше чем русский и украинский.

Русская нация централизованно формировалась вокруг Москвы (Московия), что привело к разбавлению ее лексикона угро-финскими и тюркскими словами. Тогда как украинская нация складывалась путем объединения южнорусских этнических групп, а поэтому украинский язык в значительной степени  сохранил древнерусскую основу.

Да, похоже, украинский язык – это и есть то самое, пришедшее к нам еще с глубины веков, то самое родное и первостепенное. Сакральное. Имею в виду к нам – ко всем тем, кто говорит на русском и украинском языках. А русский язык – это, видимо, уже видоизмененный древнерусский язык, гораздо более сильно измененный, по сравнению с украинским.

Например, украинский язык сохранил старорусское слово «дáкую», которое сейчас существует как «дякую». Тогда как в русском языке аналогичное слово звучит как «благодарю», что соответствует  церковнославянскому слову «благодарỳ».

Поэтому всякий русскоязычный, кто проклинает или унижает украинский язык – он даже не просто скотина и мерзавец, а он даже не понимает, что, по сути-то, проклинает… своих прадедов, т.е. свою базу. Т.е. это – манкурт (выражаясь словами Ч. Айтматова), человек, испоганивший свое доброе родство.



Теперь – об особенностях перевода

Вот, к примеру, как переводится русское слово «карта»? В английском языке перевод будет обозначаться «map». «Мэп», если в русскоязычной транскрипции. А вот в украинском есть два аналогичных термина. Один, видимо, пришел из России и прижился там – он так и звучит: «карта». Но, есть еще слово «мапа», которое также переводится как «карта».

Я, к сожалению, не знаю, когда и какое из этих слов в украинском языке появился раньше. Но, ясно одно: это слово заимствовано и из английского, и из русского. Правда, нюанс: в русском языке слова «мапа» или аналогичного просто нет. Есть только «карта» и всё. А украинский язык содержит два соответствующих слова.

Интересно, что перевод с французского или английского языков на украинский в некотором отношении делать проще и удобнее, чем на русский. апример, английская фраза «I have a younger brother» на украинском может звучать и как «У мене є молодший брат», и как «Я маю молодшого брата». Второй вариант практически совпадает с англоязычным, разве что, нет предлога «а».

Или взять разность в грамматике. Например, по-русски звучит «жду тебя» (без предлога). А вот украинская фраза «чекаю на тебе» также подобна английской: «waiting for you». Т.е. и там, и там употребляется предлог.

Или взять слова, обозначающие семью, мужа, жену. А также женщину. мужчину, семью. Здесь я сделал, для наглядности, небольшую таблицу. Перевод я проверял по Google-переводчику.

Языки
Русский Украинский Английский
Муж Чоловiк Husband
Мужчина Чоловiк Man
Человек Людина Human
Жена Дружина Wife
Женщина Жiнка Woman
Семья Родина Family
Женитьба, бракосочетание Одруження Marriage
Замужество Заміжжя Marriage
Свадьба Весілля Wedding
Фамилия (заимств. из англ.) Прiзвище Family, Surname
Прозвище Прізвисько Nickname

Таким образом, тут уж ясно видна разница. Украинский язык не разделяет, муж или мужчина. Просто чоловiк, да и все. Неважны формальные нюансы. Тогда как жена – это не просто формальный результат свадебной церемонии и т.д., а ДРУЖИНА. Т.е. подруга, с одной стороны. И соратница – с другой. Да, именно – боевая подруга. А не то ското-фуфло, про которое можно прочитать у современных психологов, рассуждающих о семье и "гармоничных отношениях".

То, что в русском языке обозначается «жена», сходно с украинским «жiнка» (жёнка, т.п.), т.е. не подруга, а так, просто «женщинка» некая, да и все. Т.е. не особо важный человек. А вот в украинском лингвистическом звучании – это гораздо большее, чем просто «жiнка». Это – дружина.

Соответственно, женитьба, замужество – это одруження, т.е. получение подруги. А не рабыни, кстати. И не «свободной самостоятельной женщины». А именно – подруги, боевой подруги. Ведь дружина в древности обозначала войско. Дружинник – член войска.

Ибо, да, украинцам рабство незнакомо. Судя по историческим свидетельствам, в древности с территории Украины (как и России, впрочем) вполне себе шла торговля рабами. Например, в Африку. Это да, увы. Но вот сами украинцы рабами не были, по всей видимости, никогда. Не было там подобных традиций, даже намеков на это. Если они и торговали рабами, то рассматривали их, как обычный товар (как многие работорговцы того времени), но, без упоения властью, гордыни и понтов.

А вот в России рабство было узаконено в виде крепостных. Там были эти разные Держиморды-графы-цари-баре, для многих из которых власть была не столько средством управления народным хозяйством, сколько средством для хвастовства перед окружающими и средством для извлечения денег из угнетаемых. Последним не полагалось даже косо смотреть(!) на власть имущих, не говоря уж о каком-то равноправном (это и представить немыслимо!) общении и совместном управлении страной

в отличие от Украины, где любой казак имел свой равноправный голос наравне с атаманом. Т.е. украинское общество - это было (и во многом, осталось ДО СИХ ПОР) - это общество равных, равноправных. А не общество, состоящее из забитых-угнетенных и их начальников-надсмотрщиков.

Это, конечно, не то рабство, какое было в Китае, Тибете, Древнем Риме, Вавилоне или Карфагене. Но, суть крепостничества – это таки аналог рабства, одна из его форм, пусть и более мягкая. Оно существовало многими веками. После 1917 г. рабство отнюдь не исчезло, а лишь сменило вывеску, превратившись в диктатуру… только не пролетариата, конечно, а КПСС и НКВД/ОГПУ/МГБ/КГБ/…. Правда, по мере развития СССР все же степень рабства как-то постепенно снижалась, смягчалась, по крайней мере, внешне. Ну, то крестьянам паспорта выдадут, то за границу выезд облегчат, то Солженицына прекращают запрещать (правда, потом – опять запретят, а потом – опять разрешат, потом – вновь сделают «нежелательным»), т.д.

Русский народ, к большому для него сожалению, за многовековую историю привык к этому, привык, что над ним обязательно будет некий хозяин (начальник, царь, тюремщик, вор в законе, чиновник-блатняк, чекист, …), который за него все решать будет. Отсюда, кстати(!), и существенные различия в одеждах простого народа и власть имущих. Особенно в прошлом. А любовь к ношению драгоценностей и аналогичных нюансов - до сих пор. Да, чтобы люди уже по внешнему виду, СРАЗУ понимали, с кем имеют дело: с рабом или с рабовладельцем. И вели себя с человеком соответственно его статусу. А в Украине, повторюсь, такого не было. Потому, видимо, и не было существенных отличий в одежде у людей с разным социальным статусом и полномочиями. Да, просто потому, что такие различия были НЕ НУЖНЫ. Некому было их демонстрировать. И незачем.

Т.е. даже тут видны, в общем-то, разительные отличия Украины и России. И это сказывалось на языке, конечно.

Кстати, эти отличия присутствуют и между Украиной и другими западными странами. Ведь в тех же Германии, Франции, Италии, Австрии, т.д. все-таки отличия в одежде были существенные. Дело доходило даже до того(!), что некоторым (не имеющим власти) людям запрещали носить ряд элементов одеяния, которые носили знатные особы. Ну, например, обычный человек не имел права носить королевскую корону - его тут же могли бы за это наказать, вплоть до казни. И, наоборот, во времена инквизиции существовала практика принуждения к ношению санбенито - позорящего одеяния для "еретиков". Которых "миролюбивая и терпимая" церковь ставила таким образом ниже самых низших слоев общества. Т.е. как в России, так и во многих западных странах (кроме, разве что, Украины) существовала практика подчеркивания статусов людей по их одеждам. Украина же была от этой дури более-менее свободна.

Любопытно, что нынче западные страны (даже США), по всей видимости, пошли украинским путем и их население тоже перестало особенно выделять себя путем ношения тех или иных видом одежды. В тех же США, скажем, только по внешнему виду, по одежде невозможно понять, что это за человек - то ли водитель ближайшего такси, то ли мультимиллионер типа Билла Гейтса. Последний. кстати, известен еще и тем, что вполне себе пьет, причем публично,  воду, произведенную... из фекалий. Так же он вполне может ходить, например, в достаточно потрепанных кроссовках. В диких социумах (типа российского, особенно, в тюрьмах) такое, скорее всего, было бы "снижением статуса". По всей видимости, после такого с человеком начали бы, скажем так. более аккуратно здороваться. Увы, да, у дикарей - у них так, там со статусами все строго. А в США это всего-навсего демонстрация эффективности инновационных технологий и их апробирование на себе.

Правда, опять же, даже в США некоторые люди (например, ряд выходцев из Африки) вполне демонстрируют такое поведение. Именно им свойственно и оформление своих автомобилей не со вкусом, а именно - с вызовом, с демонстрацией своей "крутизны". А это, по сути, аналог одежды в данном случае. Тогда как многие обычные американцы просто ездят на своих автомобилях, да и все. И в них может месяцами копиться мусор, т.д.

А вот социумы попроще, в странах типа Нигерии, Бутана и ряда аналогичных до сих пор всерьез практикуют отличия в одежде согласно властному статусу. В ряде африканских племен до сих пор количество перьев, вставленных в волосы или количество клыков в ожерелье подчеркивает тот или иной статус человека. В некоторых племенах женщины до сих пор растягивают нижнюю губу и носят там тарелки. Поэтому у вождя племени всегда будет просто по определению больше перьев на голове, чем у обычного его члена.

Если говорить о России, то она находится (по этому критерию) где-то посередине между африканскими племенами/государствами и западными странами. Т.е. здесь, с одной стороны, ношение ожерелий из клыков, перьев, тарелок во рту, корон, бриллиантов, золота, т.д., вроде как, и необязательно для властных особ. По крайней мере, в законах они такую обязанность не прописали. Но, с другой стороны, если ничего такого на человеке не будет, то с ним и окружающие будут разговаривать... менее внимательно и подобострастно, что ли. Т.е. можно констатировать, что Россия, несмотря на то, что длительное время являлась, казалось бы, ближним соседом Украины, все же вот пока не восприняла от нее более правильную методу поведения - в отношении одежды, по крайней мере. Впрочем, ЕСЛИ БЫ только в этом была проблема...

Тогда как процесс, свадьба называется весілля – ну, т.е. так, некое веселье, да и всё. Свадьбе не придается столь существенного, сакрального внимания, как в России.

Наконец, русское «семья» обозначает, по сути, семь я. Т.е. много таких, как я сам. Единство. А в украинском языке слово «родина», т.е. то, чем и ради чего человек живет, что для него родное и близкое. Т.е. больше делается акцент не на единство/единение близких (членов семьи), а на родство.

С одной стороны, родство – оно таки разным бывает. Если есть родство, но нет единства – это может стать, в итоге, проблемой. Причиной раздора, непримиримых противоречий.

С другой стороны, принудительная попытка объединять всех под одними ценностями и целями (семь я) – тоже ни к чему хорошему не приведет, если людям это не нужно самим и даже чуждо.

Ну, а в английском языке термин Family может быть переведен также, как «фамилия». Т.е. обозначает принадлежность к фамилии, к определенному роду – именно на это делается акцент в термине «семья». Не зря же там даже есть фраза "фамильные ценности". Здесь заметна даже некая формальность, по сравнению с русским или украинским вариантами. Нет намека на единство или родство.

А вот женитьба, бракосочетание, замужество обозначаются одним термином – marriage. В переводе – тесный союз. И здесь ни о каком единстве или родстве речи не идет вообще, тот же самый оттенок формальности, как и для слова «семья». Всего-навсего – союз, пусть и тесный. Например, коммерческий, основанный на наличии общих детей, имущества, места проживания или т.п. (по таком принципу, кстати, живут многие нынешние семьи в России и не только).

Слово "фамилия" в русском языке заимствовано из английского. И даже слово "прозвище", которое соответствует древнерусскому "прiзвище". Потому как в украинском языке есть и отдельное слово "прізвисько". И т.д., примеры можно продолжать. Но, я таки не собираюсь писать научный труд по языкознанию.

И после этого называть Украину "малороссией"? А Россию, якобы, "основательницей" Украины? Чего-чего, Ленин, якобы, "Украину основал", а раньше "ее вообще не было"?... Мммм....  Да это же надо быть окончательно рёхнутым, чтобы такое утверждать. Видно же на примерах, что, напротив, это Украина сохранила в своем языке древнерусские слова. И что ряд русских слов, напротив, заимствован из украинского языка. А то так можно договориться до того, что Ленин еще и Иран с Францией основал.

ВОТ ЭТО ДА!... Это насколько же нас, россиян, оказывается десятилетиями водили за нос и лгали даже не просто откровенно, а в наглую. Вот это открытие. Для меня. Аж в 55 лет, ага...

Т.е. можно констатировать, что кое-что Украина, быть может, и позаимствовала с Англии и т.п., но все-таки ряд сакральных, древних нюансов сохранила в своем языке. В частности, те, которые связаны с преданностью, родством.

А то, что содержится в языке, кстати, отображает душу народа. Если, скажем, в языке народа содержится уголовная феня… (да еще и блатняки выпускают официальные(!) словари по этим выражениям, вовсю употребляют их на своих сходняках, именуемых собраниями/совещаниями/встречами/…), ну, стало быть, примерно понятно-с… что сие за народ.

Это так, самый первый критерий – как судить о народе (или просто населении, которое народом не является), как сделать самый предварительный вывод. Для этого лишь стоит узнать, слова каких категорий, областей присутствуют в языке этого населения. И насколько часто такие слова употребляются.

Всё очень просто: ведь язык - это важнейшее средство межчеловеческого общения и взаимодействия. Инструментарий, причем, жизненно необходимый. Поэтому очевидно, что каков инструментарий, примерно таков и тот, кто данный инструментарий применяет.

Если же в языке, как в китайском, к примеру, содержатся термины, приближенно обозначающие бытие, медитацию, осознание и т.д., ряд других, которых вообще нет в русском или английском языках и даже сложно их перевести – то это означает, что китайцы, в отличие от русскоязычных и англоязычных, понимают в подобных практиках гораздо больше.

Поэтому те, кто рассуждают о, якобы, «примитивности» или «упрощенности» украинского языка по сравнению с русским – это, как минимум, недалекие люди (и, быть может, еще и фашисты, по «совместительству»). Понятно, что русскоязычному украинская речь кажется какой-то «странной и непонятной», а то и «искаженной». Мол, «практически все правильно говорится, только с искажениями».

А вот некоторым англичанам, скажем, русская речь кажется грубой. Если человек попадает в США без знания английского языка – американцы могут точно также искренне удивиться его «лингвистическим недостаткам». Но, тут дело лишь в незнании языка.

Да и только тот факт, что русский язык обогатился в прошлом восточными словами (от Орды), финно-угорскими и другими не делает его чем-то «гораздо более развитым». Это всего-навсего другой язык, хотя и сходный с украинским.

Да, и еще

Просто не знаю, где тут у себя об этом написать, поэтому напишу здесь. Недавно я случайно вышел на музыкальный канал Elena Yerevan. Пожалуй, я ВПЕРВЫЕ за свои полвека+ увидел гармонично поющую и всесторонне развитую (в музыкальном отношении) женщину. Внимательно слушал, как она поет песни известных исполнителей на русском, итальянском, украинском, английском языках. Это... божественно. Уж на что я крайне(!!) скептически отношусь к пению со стороны женщин (ибо искренне считаю, что не женское это дело - песни петь). Но тут... тут я, как говорится, "разбит вдребезги". Такого качества исполнения от женщины я еще ни разу не встречал. Взять ту же А. Пугачеву. В свое время она и в самом деле неплохо (даже хорошо) пела песни, НО... только на русском языке и только определенной направленности. А тут... на КАЖДОМ языке столь четкое проговаривание звуков, свойственным именно этим языкам... Так еще и на гитаре себе подыгрывает себе сама. 

Ну, а теперь настает очередь, гопоты. Давайте, три-четыре: Хрррррр.... Ррррррр.... Ууууууу.....   Кг.... Клыки свои разевайте (пока их еще не вырвали).
Самое время для вас объявить все ее песни "экстремистскими" или же "иноагентскими" (да, и попутно еще Ютуб заблокировать). Вам же больше-то делать нечего (кишки тонки-с...). А вот певцов, блогеров,  журналистов - ну, вот на них-то у вас хоть как-то получается вымещать свою злобу. От бессилия практически во всех других делах.





С уважением, Салимоненко Д.А.